Kuadro - O MELHOR CURSO PRÉ-VESTIBULAR
Kuadro - O MELHOR CURSO PRÉ-VESTIBULAR
MEDICINAITA - IMEENEMENTRAR
Logo do Facebook   Logo do Instagram   Logo do Youtube

Conquiste sua aprovação na metade do tempo!

No Kuadro, você aprende a estudar com eficiência e conquista sua aprovação muito mais rápido. Aqui você aprende pelo menos 2x mais rápido e conquista sua aprovação na metade do tempo que você demoraria estudando de forma convencional.

Questões - UECE 1998 | Gabarito e resoluções

1-3 de 3
Questão
1998Espanhol

(Uece 1998) TEXTO Cuando Bentos Sagrera oyó ladrar los perros, dejó el mate en el suelo, apoyando la bombilla en el 1asa de la caldera, se 2puso de pie y salió del comedor 6apurando el paso para ver quién se acercaba y tomar prontamente providencia. 7Era la tarde, estaba oscureciendo y un gran viento soplaba del Este arrastrando grandes nubes negras y pesadas, que amenazaban tormenta. Quien a esas horas y con ese tiempo 3llegara a la estancia, indudablemente llevaría ánimo de pernoctar, cosa que Bentos Sagrera no permitía sino a determinadas personas de su íntima relación. Por eso se apuraba, a fin de llegar a los galpones antes de que el forastero 4hubiera aflojado la cincha a su caballo, disponiéndose a desensillar. Su estancia no era posada, canejo! - lo 5había dicho muchas veces; y el que llegase, que se fuera y buscase fonda, o durmiera en el campo, que al fin y al cabo dormían en el campo animales suyos de más valor que la mayoría de los desocupados harapientos que 8solían caer por allí demandando albergue! En muchas ocasiones habíase visto en apuros, porque sus peones, más bondadosos - claro, como no era de sus cueros que habían de salir los maneadores! -, permitían a algunos desensillar; y luego 9era ya mucho más difícil hacerles seguir la marcha. La estancia de Sagrera era uno de esos viejos establecimientos de 10origen brasileño, que abundan en la frontera y que semejan 11cárceles o fortalezas. Un largo edificio de paredes de piedras y techo de azotea; unos galpones, también de piedra, enfrente, y a los lados un alto muro con sólo una puerta pequeña dando al campo. La cocina, la despensa, el horno, los cuartos de los peones, todo estaba encerrado dentro de la muralla. El patrón, que era un hombre bajo y grueso, casi cuadrado, cruzó el patio 13haciendo crujir el balasto bajo sus gruesos pies, calzados con pesadas botas de becerro colorado. Abrió con precaución la puertecilla y asomó su cabeza melenuda para observar al recién llegado, 14que se debatía entre una majada de perros, los cuales, ladrando enfurecidos, le saltaban al estribo y a las 12narices y la cola del caballo, haciendo que éste, encabritado, bufara y retrocediera. - Fuera, 17cachorros! - 15repitió varias veces el amo, hasta conseguir que los perros se fueran alejando, uno a uno, y ganaran el galpón 16gruñendo algunos, mientras otros olfateaban 18aún con desconfianza al caballero que, no del todo tranquilo, titubeaba en desmontar. MENTON, Seymour. El Cuento Hispanoamericano. México, Fondo de Cultura Económica, 1992 La forma verbal SOLÍAN (ref. 8) es sinónima de:

Questão
1998Espanhol

(UECE - 1998) Cuando Bentos Sagrera oy ladrar los perros, dej el mate en el suelo, apoyando la bombilla en el1asa de la caldera, se2puso de pie y sali del comedor6apurando el paso para ver quin se acercaba y tomar prontamente providencia. 7Era la tarde, estaba oscureciendo y un gran viento soplaba del Este arrastrando grandes nubes negras y pesadas, que amenazaban tormenta. Quien a esas horas y con ese tiempo3llegara a la estancia, indudablemente llevara nimo de pernoctar, cosa que Bentos Sagrera no permita sino a determinadas personas de su ntima relacin. Por eso se apuraba, a fin de llegar a los galpones antes de que el forastero4hubiera aflojado la cincha a su caballo, disponindose a desensillar. Su estancia no era posada, canejo! - lo5haba dicho muchas veces; y el que llegase, que se fuera y buscase fonda, o durmiera en el campo, que al fin y al cabo dorman en el campo animales suyos de ms valor que la mayora de los desocupados harapientos que8solan caer por all demandando albergue! En muchas ocasiones habase visto en apuros, porque sus peones, ms bondadosos - claro, como no era de sus cueros que haban de salir los maneadores! -, permitan a algunos desensillar; y luego9era ya mucho ms difcil hacerles seguir la marcha. La estancia de Sagrera era uno de esos viejos establecimientos de10origen brasileo, que abundan en la frontera y que semejan11crceles o fortalezas. Un largo edificio de paredes de piedras y techo de azotea; unos galpones, tambin de piedra, enfrente, y a los lados un alto muro con slo una puerta pequea dando al campo. La cocina, la despensa, el horno, los cuartos de los peones, todo estaba encerrado dentro de la muralla. El patrn, que era un hombre bajo y grueso, casi cuadrado, cruz el patio13haciendo crujir el balasto bajo sus gruesos pies, calzados con pesadas botas de becerro colorado. Abri con precaucin la puertecilla y asom su cabeza melenuda para observar al recin llegado,14que se debata entre una majada de perros, los cuales, ladrando enfurecidos, le saltaban al estribo y a las12narices y la cola del caballo, haciendo que ste, encabritado, bufara y retrocediera. - Fuera,17cachorros! -15repiti varias veces el amo, hasta conseguir que los perros se fueran alejando, uno a uno, y ganaran el galpn16gruendo algunos, mientras otros olfateaban18an con desconfianza al caballero que, no del todo tranquilo, titubeaba en desmontar. MENTON, Seymour.El Cuento Hispanoamericano. Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1992. Respecto al verbo OSCURECER (Era la tarde, estaba oscureciendo... ref. 7) es EXACTO afirmar:

Questão
1998Inglês

(UECE - 1998) TEXTO PARA A PRXIMA QUESTO: 1 Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husbands death. 2 It was her sister Josephine who told her, in broken sentences. Her husbands friend Richard was there, too, near her. It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with Brently Mallards name leading the list of killed. He had only taken the time to assure himself of its 1truth by a second telegram, and had hastened to forestall any less careful, less tender friend in bearing the 2sad message. 3 She did not hear the story as many women have heard the same, with a paralyzed inability to accept its significance. She wept at once, with sudden, 3wild abandonment, in her sisters arms. When the storm of grief had spent itself she went away to her room alone. She would have no one follow. 4 There stood, facing the open window, a comfortable, roomy armchair. Into this she sank, pressed down by a physical exhaustion that haunted her body and seemed to reach into her soul. 5 She sat with her head thrown back upon the cushion of the chair, 5quite motionless, except when a sob came up into her throat and shook her, as a child who has cried itself to sleep continues to sob in its dreams. 6 She was young, with a fair, calm face, whose lines bespoke repression and even a certain 4strength. But now there was a dull stare in her eyes. 7 There was something coming to her and she was waiting for it, fearfully. What was it? She did not know; it was too subtle and elusive to name. But she felt it, creeping out of the sky, reaching toward her through the sounds, the scents, the color that filled the air. 8 She was beginning to recognize this thing that was approaching to possess her, and she was striving to beat it back with her will - as powerless as her two white slender hands would have been. 9 When she abandoned herself a little whispered word escaped her slightly parted lips. She said it over and over under her breath: free, free, free! (CHOPIN, Kate. The Story of an Hour. From Internet.) Em ... this thing that was approaching to possess her (par.8), emprega-se o tempo:

1-3 de 3