ENEM

ITA

IME

FUVEST

UNICAMP

UNESP

UNIFESP

UFPR

UFRGS

UNB

VestibularEdição do vestibular
Disciplina

(UEMG - 2018)Cmo poner la mesaRecuerde que la mesa

Espanhol | heterosemánticos: falsos cognatos
UEMG 2018UEMG EspanholTurma ENEM Kuadro

(UEMG - 2018) 

Cómo poner la mesa

Recuerde que la mesa es símbolo de hogar, de reunión y de convivencia. Según sea la forma en la que arregle dará un toque especial a cada momento. La ocasión, el espacio disponible y la cantidad de personas que te acompañan te indicarán tus posibilidades.

• Los cubiertos deben colocarse en el orden en que van a ser utilizados, comenzando por el exterior. El tenedor y la cuchara del postre ofrécelos después. Así evitarás la confusión de cubiertos a la hora de comer.

• Si no tiene una vajilla completa, puede jugar armoniosamente con varios estilos. Los platos de 1postre o los de servir, por ejemplo, pueden ser diferentes a los restantes.

• Si su mesa es muy 2larga tenga siempre dos juegos de salero/pimentero, hielo, agua, etc.

• La comida debe ser servida por el lado izquierdo, ya que esto da más facilidad a los comensales para servirse, usando la mano derecha. Generalmente se sirve primero el pescado y luego la carne porque su sabor es más fuerte.

• Las 3copas del agua y del vino se colocan a la derecha, en la parte superior de los 4cubiertos, con la copa del vino hacia el exterior, y deben ser servidas a sólo tres cuartas partes de su capacidad.

• Para mayor versatilidad y contraste es mejor seleccionar la vajilla en un color neutro (blanco) y si le gustan los diseños, escoja uno que sea sobrio y simple. Esto le facilitará combinarlo con diferentes manteles y decorar la mesa con flores o frutas sin ningún temor, y pueden ser usados a cualquier hora y en cualquier ocasión.

Retirado en : http://www.deguate.com/artman/publish/recetas_etiqueta/C_mo_poner_la_mesa_1756.shtml

Marque la alternativa correcta en relación al texto.

A

La mejor traducción para la palabra postre (ref. 1) es sopa.

B

Postre (ref. 1) es un sustantivo femenino singular.

C

Copas (ref. 3) puede ser traducido al portugués por copos.

D

Larga y cubiertos (ref. 2 e 4) son palabras heterosemánticas.